2010年12月31日金曜日

今年最後のクリスマスネタ ^o^

今日は大晦日なのに、ジョンが朝からクリスマスの歌を歌ってます。
まぁ、第九以外の歌ってあるかな???よくわかりません。
オーストラリアでは、クリスマスは家族と過ごす時間で、大晦日は友達とパーティーする日。シドニーでは、大晦日は世界的に注目を浴びてる花火大会が行われる日です。とにかくスケールがデカイです。迫力もすごい。見に行く人数も半端じゃない。笑 明日写真を載せます!

ではクリスマスの話に戻るけど、

クリスマスソングの中で「I Saw Mommy Kissing Santa Claus」という歌があります。Jackson 5が昔歌った有名な歌です。日本語に訳すと「ママがサンタにキッスした」。


英語の歌詞
I Saw Mommy kissing Santa Claus, (Santa, Santa)
underneath the mistletoe last night!
She didn't see me creep, (no she didn't)
down stairs to have a peep! (I was quite)
She thought that i was tucked up
in my bedroom fast asleep. (but I wasn't)

Then I saw Mommy tickle Santa Claus,
underneath his beard so snowy white!
Oh, what a laugh it would have been,
If Daddy had only seen,
Mommy kissing Santa Claus last night!

日本語の訳
ママがね サンタさんにキスしたのを見ちゃった
きのうの夜 ヤドリ木の下で
こっそり起きて階段のとこで 見ちゃったのをママは知らないよ
ママは 私がおふとんにくるまって
ぐっすり寝てるって 思ってたはず
そしたらさ ママったらサンタさんをくすぐるの
雪みたいに まっしろなおひげの
パパも 起きて見てたら
きっと 大笑いだったのに
きのうの夜 ママがサンタさんにキスしたんだよ



あら、ちょっと待て!マミーがサンタと浮気??明らかに旦那さん以外の人とキスしています。てか、サンタさん軽過ぎです!一体何人の女性とキスしているのでしょうか?実は、この日本語訳はネットで散々探したあげくとうとうみつけた「直訳」です。

公式の日本語訳では「パパも 起きて見てたらきっと大笑いだったのに」が「でもそのサンタは パパ」となっています。もう、パパだと面白くないですね。。。笑

来年もサンタさんがトンプソンアカデミーに来てくださると思いますので、サンタさんとキスしたいママがいれば、ご連絡ください。典子先生に内緒です。笑

0 件のコメント:

コメントを投稿